Из любопытства я купила билет на вечернюю презентацию дизайнера кимоно Нобуаки Томита, которая проходила в Музее искусства Азии в Сан-Франциско. В тот день я впервые познакомилась с тонкостями японской одежды.
Томита занимается моделированием одежды для персонажей японских исторических драм, поэтому он уделяет особое внимание исторической достоверности и культурным нюансам. Во время презентации Томита рассказал о производстве кимоно, о том, как его носят, и что оно может рассказать о личности своего обладателя.
Кимоно рождается
Создание кимоно — процесс почти научный.
Вначале подбираются узоры, которые затем наносятся на ткань. Цвета и узор должны отражать возраст и статус обладателя кимоно, а также соответствовать времени года и случаю. Например, для замужних женщин характерны более тёмные цвета, весной подойдут расцветки цветущей вишни, для свадеб и похорон предпочтителен чёрный цвет.
После выбора рисунка, из большого количества подбирается ткань из длинных рулонов белой материи. Каждый рулон имеет тканый рисунок, обычно река и волны, стрелы, бабочки, цветы, бамбук. На следующем этапе ткань окрашивают в основной цвет кимоно. Материал разворачивают, и художник плоской широкой кистью быстро и ровно наносит краску.
Затем вручную рисуют узор, начиная с золотых цветов. Применяется золото в виде золотой краски, порошка, чешуйчатого золота или золотого листа. После того, как краски нанесены, материал отправляют к швее, которая вручную сшивает полотна ткани вместе. На последнем этапе удаляются пятнышки краски, капнувшие с кисти на предыдущих этапах.
Законченное кимоно состоит из нескольких полотен ткани шириной 14 дюймов. Красота такого одеяния - в его уникальности. Избыточная ткань убирается в швы. Когда кимоно чистят традиционным способом, мастер распарывает одеяние, чистит, а затем сшивает в первоначальную форму, не обрезая лишние остатки ткани. Каждая чистка может включать и подгонку, если обладатель кимоно вырос или набрал вес.
Носить личные данные на рукаве
Правильно носить кимоно — всё равно, что наклеить эмблему. Личные данные, такие как возраст, семейный статус, принадлежность клану, род занятий, вплетены в одеяние как тайный язык.
Отличительные черты обладательницы кимоно в первую очередь содержатся в рисунке её кимоно и в том, каким образом она носит пояс оби.
Оби может быть завязан множеством способов. Чаще всего используется барабанный стиль — тайко оби, напоминающий барабан тайко. Способ завязывания «рожками» считается «острым» и «неподходящим для замужней женщины», объяснил Томита.
Во время показа моделей ассистенты Томита несколькими ловкими движениями продемонстрировали разницу в ношении одежды между хозяйкой гостиницы и женой мафиози. Они слегка приспустили кимоно вниз, так что оголился затылок модели, затем немножко опустили спереди. Затем они перевязали её пояс «рожками» — и перед нами предстала жена мафиози.
Незамужние девушки носят оби высоко под грудью. Замужние женщины носят его непосредственно на талии, а женщины старшего возраста носят оби слегка ниже талии.
Томита объяснил, что длинные развивающиеся рукава (фурисоде) можно носить только до замужества. Замужняя женщина должна носить короткие рукава (косоде). Я подумала, что этот обычай возник из практических соображений — большие рукава были бы неудобны для домашней хозяйки. Но объяснение Томита было неожиданным. «Большие рукава удобны, чтобы ловить мужчин!» — сказал он, в шутку хлопнув рукавом своего кимоно одного из ассистентов.
Умирающий язык
Томита и его коллеги, пожалуй, последние из немногочисленных хранителей традиции кимоно. Хотя кимоно ещё используется во время церемоний, оно стало просто слишком громоздким для современной жизни. Большинство новых обладателей кимоно покупают готовое кимоно, немногие шьют его на заказ, как это положено. Похоже, ещё меньшее количество полностью понимает, как его «читать».
В Японии существуют организации, которые поощряют использование кимоно в повседневной жизни. Академия Содо Кимоно Норио Яманака — одна из них. Большинство из таких организаций базируются в Киото, где сосредоточена текстильная промышленность.
Хотя прилагаются большие усилия, чтобы сохранить кимоно в сердцах людей, отрасль переживает упадок. В настоящее время функционируют только две традиционные ткацкие фабрики, одна из которых принадлежит ассистенту Томита. «Каждый год 25 000 людей приходят в отрасль, и каждый год 25 000 уходят. Это слишком тяжело», — посетовал Томита.